Characters remaining: 500/500
Translation

rỗi việc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "rỗi việc" refers to a state of being not very busy or having little to do. It describes a situation where someone has free time and is not occupied with important tasks or responsibilities.

Usage Instructions:
  • When to Use: You can use "rỗi việc" to describe yourself or someone else who is free or has spare time. It can also imply that someone is looking for something to do because they are bored.
  • Form: "rỗi" means "free" or "leisure," and "việc" means "work" or "task." Together, they convey the idea of having no significant work to engage in.
Example:
  • Sentence: "Hôm nay tôi rỗi việc, nên tôi sẽ đi xem phim."
    • Translation: "Today I am free, so I will go watch a movie."
Advanced Usage:
  • You can use "rỗi việc" in a more nuanced way to imply that someone might be aimlessly spending their free time or not using it wisely. For instance:
    • " ấy rỗi việc quá, nên thường lướt mạng xã hội cả ngày."
Word Variants:
  • Rỗi: This can be used on its own to mean "free" or "idle."
  • Việc: This word can refer more broadly to "work" or "task" in other contexts.
Different Meanings:
  • "Rỗi việc" can sometimes carry a slightly negative connotation, suggesting that someone might be getting involved in unnecessary or unproductive activities due to their lack of busyness.
Synonyms:
  • Nhàn rỗi: This means "idle" or "leisurely" and can be used similarly to describe someone who has a lot of free time.
  • Bận rộn (the opposite): This means "busy" and is useful for contrasting with "rỗi việc."
  1. Be not very busy, have little to dọ

Comments and discussion on the word "rỗi việc"